whether  [ 실지 여부 ] 실제의 처지나 형편이 어떠한지.

        Written by Heui Seop, Sim


모든 접속 기능어들이 그렇듯이
whether 역시도 독특한 기능을 보이고 있다.

무엇보다도 if 와는
대조되는 역할과 기능으로 작용하는 것으로 분석되어지기 때문에

그것들이 보여주는 변별성과 유사성을 인지하고
그 차이를 내재화해야 이 두 단어의 선택이 자유로울 수 있을 것이다.

예로 아래 두 구문은
이 두 단어의 선택을 보여주는 좋은 예문이다.

Do you know whether the shops are open ?
( 가계들이 문을 열고 있든? )
Do you know if the shops are open ?
( 가계들이 문을 열었을까? )

화자가
이렇게 두 단어를 선택적으로 사용해서 말을 했을 때
청자는 어떻게 인지해야 하는 것일까.

① 에서는 실제의 상황
② 에서는 혹시의 상황을 말하고 있다고 변별해야 할 것이다.

그러나 이것만이 아니다.

whether
(- if 가 그렇듯이 -) 그렇고(이고), 그렇지 않고(아니고)라는 상반성이
심층적으로 전제되어진 듯한데

or not 이 수반되어질 때와 그렇지 않을 때의 이런 요소들, 즉
'그렇고, 그렇지 않고' 의 여부는

통사적으로
어느 위치에서 어떤 의미로 어떻게 적용되어지는 것일까.

기존의 문법 분석에 따르면

wh-의문사처럼 to + 원형동사(to부정사)와 결합된 체로
명사절(whether to go)을 이루는 한 요소로 분석되기도 하고

또 전치사의 목적어(대상)(depend on whether - -)가 될 수 있다고
분석되기도 한다.

그리고 whether 가 이끄는 명사절 자체가 부정문일 때는
비문이 되고 마는데

이러한 특성들에 초점을 두고
whether 의 역할기능과 개념을 도출해 보자.

1. I wondered whether you would help us.
( 나는 네가 우리를 도울까 싶지 않았다 )
2. Nobody know whether the gorillas are decreasing or increasing.
( 아무도 고릴라들이 늘고 있는지 줄고 있는지 모른다 )
3. I don't know whether it will rain or be sunny.
( 비가 올건지 해가 날건지를 모르겠다 )
4. Whether she is rich or not isn't important.
( 그녀가 부자인지 아닌지는 중요하지 않다 )
5. She gives a patient a medical examination to find out
    whether there is anything wrong with him
.

( 그녀는 환자에게 뭔가 이상이 있는지 밝혀내고자 의학실험을 한다 )
6. I don't care whether or not your car breaks down.
( 나는 네 차가 고장이 나든지 말든지 신경 쓰지 않는다 )
7. I don't know whether to go or not.
( 나는 가야할지 말아야할지 모르겠다 )
8. It depends on whether he will support us or not.
( 그것은 네가 우리를 도울 건지 말건지에 달려 있다 )
9. I'm not sure whether he is here yet.
( 나는 그가 아직 여기에 있는지 확신할 수 없다 )









이전으로 : T O P : 페이지 프린트

Copyright(c) Since 2001 www.영문법.net All right reserved.